Iveta Grófová nakrúti filmovú adaptáciu románu Piata loď

Slovenská režisérka Iveta Grófová, ktorá vlani debutovala snímkou Až do mesta Aš (2012), nakrúti filmovú adaptáciu románu Piata loď (2010) spisovateľky Moniky Kompaníkovej.

04.01.2013 05:00
37 grofova Foto:
Iveta Grófová
debata

Autorka knihy ocenenej prestížnou literárnou cenou Anasoft litera o tom informovala v programe Před půlnocí Českej televízie. "Je to úžasné, pretože tých filmov sa ani veľa nenatáča a adaptácií už vôbec nie. Toto vzniklo pritom, ako so mnou Iveta točila jeden dokument pre Větrné mlýny. Vtedy sme si veľmi porozumeli. Veľa okolností prialo tomu, aby sme sa stretli a bolo to v tom správnom čase, kedy ona chcela začať pracovať na niečom novom. Nemám veľké očakávania, pretože viem, že je to veľmi zložité. Je to beh na veľmi dlhú trať, ale myslím, že ona to spraví tak, ako by som to spravila ja, keby som to vedela natočiť,“ uviedla mladá spisovateľka, pre ktorú je Piata loď románovým debutom. Grófová by mala film nakrúcať v rokoch 2013 až 2014.

Román Piata loď rozpráva o deťoch, ktoré si v záhradnom domčeku vytvoria svoju malú tajnú rodinu – náhradnú rodinu, náhradný domov. „Kompaníková sa v dlhšej próze úspešne otestovala ako skvelá rozprávačka. Vo svojom rozprávaní pokračuje vo vypĺňaní samoty, bielych miest,“ uvádza sa na stránke anasoftlitera.sk. Podľa vtedajšej poroty súťaže Anasoft litera v zložení René Bilik, Ján Gavura, Mila Haugová, Juraj Kušnierik a Ján Štrasser je to „silný príbeh, ktorý ťaží z napätia a očakávania čitateľov. Monika Kompaníková mu dáva tvar svojimi vynikajúcimi pozorovacími schopnosťami s dôrazom na detail, čo je znakom skutočného prozaického talentu a nevyhnutnou podmienkou na to, aby vznikol skvelý román.“

Rodáčka z Považskej Bystrice sa po prvý raz dostala do povedomia v roku 2001, keď uspela v súťaži Poviedka. Už o rok neskôr jej Koloman Kertész Bagala vydal zbierku poviedok Miesto pre samotu, s ktorou získala Kraskovu cenu za najlepší debut roka 2002. Jej oceňovaný román Piata loď už vyšiel aj v českom preklade.

debata chyba