Pod čiarou: Biblia Dalí - svetový unikát plebejstva

"Je to dielo, ktoré Slovensko ešte nemalo. Je to rozhodne svetový unikát," povedal v bratislavskom Dóme sv. Martina prezident Ivan Gašparovič o knihe, ktorú na tomto mieste v pondelok predstavil. (V chráme sa, pravdaže, knihy nekrstia.)

Biblia Dalí
Biblia Dalí
Autor:

Zostavovatelia ju prezentujú ako Biblia Dalí. Na honosnej červenej väzbe sa skvie zlatý nápis zdobený drahokamami. Je to jedno slovo. Autogram umelca – Dalí.

Opravte ma, vážený pán arcibiskup, ak sa mýlim, ale dovolím si tvrdiť, že je to vôbec prvýkrát – nielen na našom území – aby Kniha kníh, ktorá obsahuje kompletné znenie Starého aj Nového zákona, bola publikovaná s menom človeka v záhlaví.
Takáto fantastická kombinácia sa iste nezjavila ani v snoch excentrika Dalího. A že ich mal bujné, nik nepochybuje.
Vydavateľku vraj inšpirovalo talianske vydanie Svätej Biblie (Biblia Sacra) s Dalího ilustráciami z roku 1967. Vznešený kus. Aké jednoduché – meno umelca je tam, kde má byť – v tiráži.

No keď sa nápor komerčného vydavateľstva spojí s bohorovnosťou „znalcov“, zrodí sa svetový unikát, ktorý až dojíma. Taký je neotesaný.

A tak 333 zbohatlíkov, čo si ho kúpia, zaplatia takmer tritisíc eur nielen za Dalího briliantový podpis na nesprávnom mieste, ale aj za preklad Starého zákona, ktorý vzišiel z komunistami cenzurovanej dielne Účelového zariadenia rímskokatolíckej cirkvi v Trnave v roku 1955. Teda v čase, keď väčšina kňazov kopala urán. Preklad Nového zákona je už z roku 1986. Že by boli v poriadku, ak za dobové interpretácie ručia páni monsignori zo Spolku svätého Vojtecha v Trnave, ktorí rovnaké preklady už aspoň raz predali? Napríklad pre to isté vydavateľstvo a jeho prepychové vydanie Zlatej Biblie z roku 2006.

Na druhej strane treba uznať, že komerčný vydavateľ by sa asi len ťažko dohovoril s autormi moderného ekumenického prekladu z roku 2007. Napríklad takí protestanti by iste robili drahoty. Odsudzujú totiž luxus, ktorý sa usiluje spájať s emblémami viery.

Našinec sa nestačí čudovať, ale vo svete sa možno tento klenot slovenskej hlúposti vyšplhá na špičku takzvaných rarít. Žiaľ, v slovenskom jazyku.

Súvisiace články:

Tibor Borský: Karpatia

Tibor Borský: Karpatia

20.01.2017 05:00

Fotograf v priebehu rokov 1965 – 1967 sa na severovýchodné Slovensko vracal a očarený krásou a ojedinelosťou kostolíkov sa snažil svojou Leicou zachytiť ich kolorit a neopakovateľnosť.

David Satter: Čím menej vieš, tým lepšie spíš

David Satter: Čím menej vieš, tým lepšie spíš

19.01.2017 05:00

Ako dôverný znalec ruského a sovietskeho prostredia podáva americký novinár zasvätený sumárny obraz kľúčových udalostí, v ktorých dôsledku sa historicky unikátny nábeh Ruska na trajektóriu liberálnej demokracie zastavil.

Jade Changová, Wangovci verzus svet

Jade Changová - Wangovci verzus svet. Čo znamená byť súčasťou Ameriky

18.01.2017 07:00

Wangovci verzus svet je zábavný príbeh o čínsko-americkej rodine, ktorá stratí absolútne všetko, zbalí si tých pár sliviek a vyberie sa naprieč Spojenými štátmi.

štefánik, socha, spišská belá

Spišská Belá chce vrátiť sochu Štefánika

20.01.2017 15:00

Roky bývala súčasťou Spišskej Belej, potom ju za čias totality nadobro odstránili a zmizla bez stopy.

strom, vtáky, konáre, India,

Ďalší prípad vtáčej chrípky potvrdili v Žiline

20.01.2017 14:49

Ďalší prípad vtáčej chrípky na Slovensku, ktorý však nie je prenosný na človeka, potvrdila Regionálna veterinárna a potravinová správa Žilina.

Senegal Gambia Crisis 70005-3b1b5ad733364c979fdeb73bb43712db

Západoafrické štáty pozastavili zásah v Gambii

20.01.2017 14:23

Západoafrické štáty sa rozhodli pozastaviť vojenský zásah v Gambii, aby dali šancu sprostredkovateľom pokúšajúcim sa o priateľské vyriešenie politickej krízy.

Mníchov, metro

Neznámý muž v Parížil útočill nožom na ľudí v staniciach metra

20.01.2017 14:01

Francúzska polícia pátra po neznámom mužovi, ktorý v niekoľkých staniciach parížskeho metra napadol cestujúcich.