
Inscenáciu dojímavej komédie Perníková dáma, ku ktorej napísaniu inšpiroval amerického dramatika Neila Simona skutočný príbeh oscarovej herečky Judy Garlandovej a jej nemenej slávnej dcéry Lizy Minnelli, premiéruje v piatok Mestské divadlo P. O. Hviezdoslava v Bratislave.
„Hra je napísaná s hlbokým porozumením pre ľudské slabosti a zlyhania. Autor sa ako výborný psychológ dokáže na problém pozrieť s nadhľadom, veľkou dávkou cynizmu a humoru. A svojim postavám dáva nádej,“ hovorí režisérka Valeria Schulczová. „Americký Moliére“ síce text napísal v roku 1970, dej odohrávajúci sa v New Yorku však situovala na prelom 50. a 60. rokov. Do čias, keď Štáty zažívali svoj „americký sen“.
„Ženy aj muži majú presne rozdané roly, ale Evy tieto pravidlá porušuje. Jej najlepšia priateľka Toby úlohu dokonalej manželky prijala a dokonca sa zdá, že jej vyhovuje. Ich priateľ Jimmy, neúspešný herec, musí v tej dobe tajiť svoju sexuálnu orientáciu. Každej postave sa ,zrúti svet'. A to so sebou prináša množstvo komických situácií,“ pokračuje v rozprávaní pre Pravdu režisérka.
Zdravým výhonkom partie stratených existencií, ktorá sa navzájom podopiera láskou a humorom, je nedospelá Polly. Čistá duša túžiaca po tom, aby sa Evy konečne stala matkou. „Roly matky a dcéry sú na začiatku obrátené. Matka teda musí pochopiť, že láska znamená zodpovednosť a že sa z nej nedá vyspať ako z opice po preflámovanej noci. A dcéra sa musí naučiť byť znova dieťaťom a prísť na to, že nenesie zodpovednosť za život svojej matky. Že isté veci sa nedajú vyvzdorovať, človek do nich musí dozrieť a nedá sa pred nimi utiecť,“ vysvetľuje Valeria Schulczová.
Komédia Perníková dáma je príbeh o potrebe lásky a priateľstva, frustrácii, osamelosti a zmarených nádejach. Ale aj o zmierení s osudom a o tom, že vždy existuje možnosť, ako nájsť odvahu a začať odznova. Odohráva sa vo veľkom apartmáne s obrovským oknom, za ktorým cítiť život aj tisícky ľudských osudov, ktorých cesty sa možno niekedy pretnú. „Hra Neila Simona je nanovo preložená a trochu skrátená. Inak do textu nebolo treba siahnuť. pretože je jednoducho dobrý,“ dodáva režisérka a zároveň prekladateľka.