Keď sa divadelná inscenácia volá Tajovsky ruulezz!, veľa to o nej napovie. Napríklad, že nepôjde o žiadnu tradíciami spútanú adaptáciu, na aké v minulosti často žiakov nahnali v rámci takzvaných výchovných predstavení. A predsa je prvá inscenácia divadelného súboru Bridgin´ Drama, ktorý tvorí mladý kolektív lektorov anglického jazyka, určená najmä študentom. „Stredoškoláci na našom predstavení zabijú dve muchy jednou ranou – Jozef Gregor Tajovský patrí k ich povinnému čítaniu a takto si navyše precvičia aj angličtinu. Je to ale aj kopa zábavy, napokon Ženský zákon je komédia,“ približuje dnešnú premiéru Michaela Vrábová, projektová manažérka a zároveň jedna z účinkujúcich divadla Bridgin´ Drama.
Angličtinári si Tajovského museli sami preložiť, a tak sa rozhodli pre modernú mladú angličtinu. Súčasný prístup zvolili aj k samotnej hre, ktorú preniesli do aktuálnych súvislostí. „Hlavnú problematiku sme, samozrejme, zachovali, napokon alkoholizmus aj intrigy typické pre Tajovského Ženský zákon prežili až dodnes,“ avizuje Vrábová. Na tradície potom odkazujú napríklad folklórne prvky v kostýmoch účinkujúcich. Lektorom s herectvom pomáhala napríklad aj herečka Lucia Hurajová, režijne sa pod inscenáciu podpísala absolventka VŠMU Zuzana Bírešová, a tak je namieste okrem vzdelávacej a zábavnej zložky očakávať aj kus dramatickej vízie.
Tajovský v angličtine má ambíciu osloviť aj turistov – po zajtrajšej premiére v Babylone už má istú tiež augustovú reprízu v Zichyho paláci, neskôr hru zrejme čaká aj turné po Slovensku. „Pre cudzincov môže naša inscenácia byť nenásilným zoznámením sa so slovenskou divadelnou tradíciou a kultúrou,“ verí Vrábová. Súbor, ktorého členovia už v minulosti absolvovali napríklad scénické čítanie Williama Shakespeara či Hillary Fanninovej na letných bratislavských podujatiach, by rád v poangličťovaní slovenskej klasiky pokračoval. Vraj sa už rozhliada po ďalšej vhodnej dráme.