Pozor na staré disneyovky! Vraj sú rasistické

, 29.10.2020 09:00

Kampaň proti rasizmu už prenikla i do rozprávok. Spoločnosť Walt Disney opäť priznala, že niektoré z jej slávnych diel zaváňajú predsudkami.

Do šiestich kreslených a jedného hraného filmu preto pridala upozornenie, že obsahujú „negatívne zobrazenia alebo zlé zaobchádzanie s ľuďmi či kultúrami“. Týka sa to klasických starších disneyoviek, ktoré firma ponúka prostredníctvom svojej streamovacej služby. Je však možné, že „očistou“ prejdú aj ďalšie známe rozprávky.

Animovaný film Peter Pan
Animovaný film Peter Pan Autor: Magic Box

Obeťami novodobej „cenzúry“ sa stali animované skvosty ako Dumbo (1941), Peter Pan (1953), Lady a Tramp (1955), Kniha džunglí (1967), Aristomačky (1970), Aladin (1992) či hraný film Švajčiarsky Robinson (1960).

Hoci na nich vyrastali celé generácie detí, teraz vzbudzujú pochybnosti. Aj nevinný príbeh o lietajúcom sloníkovi, zaľúbených psoch alebo „aristokratických“ mačkách môže totiž podľa kritikov skrývať etnické a rasové predsudky – napríklad narážky na zaostalých černochov či Ázijcov.

„Tieto stereotypy neboli správne vtedy a nie sú správne ani dnes. Namiesto toho, aby sme odstránili tento obsah, chceme uznať jeho škodlivý vplyv, poučiť sa z neho a podnietiť diskusiu, aby sme spolu vytvorili inkluzívnejšiu budúcnosť,“ uvádza sa v novom ozname pred začiatkom filmov.

Americká spoločnosť Walt Disney pritom prvé varovanie do svojich diel pridala už v novembri minulého roka. „Tento program sa prezentuje tak, ako bol pôvodne vytvorený. Môže obsahovať zastarané kultúrne zobrazenia,“ ohlasovali vtedy úvodné titulky.

Spojenými štátmi však opäť začali zmietať rasové nepokoje a aktivistom už také stručné vyjadrenie nestačilo. Organizácie ako Afroamerická asociácia filmových kritikov podľa denníka New York Times preto Disneyho spoločnosti poradili, aby sa od svojich klasických rozprávok dištancovala ráznejším spôsobom.

A zatiaľ čo sa v americkej spoločnosti presadzovalo hnutie Black Lives Matter (Na čiernych životoch záleží), tvorcovia disneyoviek prijali pravidlá iniciatívy Stories Matter (Na príbehoch záleží).

Animovaný film Lady a Tramp
Animovaný film Lady a Tramp Autor: Magic Box

Podľa Hemanta Shaha, profesora z Wisconsinskej univerzity, na ktorého sa odvoláva New York Times, netreba rasistické predsudky vo filmoch podceňovať.

Ak ich údajne deti belochov bez kontroly prijímajú, na predkladané stereotypy si zvyknú a rasová diskriminácia sa im môže zdať normálna. U detí inej farby pleti to zase môže viesť k strate sebaúcty.

Shah síce neverí, že by upozornenia mali na deti nejaký významný dosah, no ak tie filmy pozerajú s rodičmi alebo v škole, môžu vraj poslúžiť ako istá forma vzdelávania.

Nájdu sa však aj kritici, ktorým sa nový oznam v disneyovkách nepozdáva. Ako príklad vyzdvihujú filmovú spoločnosť Warner Bros.

Tá do svojich sporných animovaných filmov umiestnila stanovisko, ktoré je vraj výstižnejšie: „Kresby, ktoré uvidíte, sú produktmi svojej doby. Môžu zobrazovať niektoré z etnických a rasových predsudkov, ktoré boli v americkej spoločnosti bežné. Tieto zobrazenia neboli správne vtedy a nie sú správne ani dnes.“

Výhrady ku klasickým disneyovkám

  • Dumbo (1941) – vrany, ktoré sloníka učia lietať, rozprávajú ako typickí černosi. Ich vodkyňa sa navyše volá Jim Crow. Crow síce po anglicky znamená vrana, ale Jim Crow je posmešná prezývka černocha a tzv. zákony Jima Crowa, prijaté v 19. storočí, boli základom rasovej segregácie na juhu USA.
  • Song of the South (1946) – tento muzikál pre skrytý rasizmus stiahli z distribúcie už pred vyše 30 rokmi. Idealizuje život na americkom Juhu krátko po občianskej vojne, starý černoch, bývalý otrok, je na plantáži šťastný, hoci tam drie od svitu do mrku.
  • Peter Pan (1953) – domorodcov tu urážlivo označujú ako „červenokožcov“ a hlavní hrdinovia si robia žarty z ich kultúry. Použitá pieseň sa pôvodne volala „Čo robí červeného muža červeným“ a podľa kritiky mala rasistický obsah. Neskôr ju premenovali na „Čo robí odvážneho muža odvážnym“.
  • Lady a Tramp (1955) – siamské mačky sú zobrazené s „ázijskými stereotypmi“ – majú šikmé oči, vybité zuby a ázijský prízvuk. Je tam aj scéna, kde si psy uťahujú z krajín, odkiaľ pochádzajú ich plemená (napr. mexická čivava či ruský barzoj).
  • Kniha džunglí (1967) – jedna z postáv, opičí kráľ Louie, pripomína karikatúru černocha. Je lenivý, nevie sa vyjadrovať a spieva v džezovom „dixieland“ štýle.
  • Aristomačky (1970) – siamská mačka je vraj karikatúrou Číňanov, má žltú tvár a na piane hrá paličkami.
  • Aladin (1992) – filmu vyčítajú rasistické vtipy a poznámky na adresu Arabov, no aj etnické predsudky – arabské postavy majú zahnuté nosy, husté obočie a hrubé pery, zatiaľ čo Aladin a princezná vyzerajú ako bieli americkí tínedžeri.
Ukážka z animovaného filmu Dumbo z roku 1941.

© AUTORSKÉ PRÁVA VYHRADENÉ

Páči sa Vám tento článok? Prosíme, podporte kvalitnú žurnalistiku.

Cieľom denníka Pravda a jeho internetovej verzie je prinášať Vám každý deň aktuálne spravodajstvo. Na to, aby sme pre Vás mohli stále a ešte lepšie pracovať, potrebujeme i Vašu podporu. Ďakujeme Vám za akýkoľvek finančný príspevok.

Podporiť Poslať SMS Predplatiť denník
#Walt Disney #The Walt Disney Company #rasizmus #predsudky #film #animované filmy
Sleduj najnovšie články na našom Facebooku