Žbirka: Ľúbim ťa znie krajšie ako I love you

"Every day I think about how I used to be, you and I together in the classroom," spieva Miroslav Žbirka v piesni, ktorej melódiu pozná azda každý. Je to anglická verzia jeho slávnej Balady o poľných vtákoch. Obľúbeného speváka s Veľkou Britániou nespájal iba jeho suchý anglický humor a obdiv k tejto krajine, ale najmä rodinné korene.

11.11.2021 16:39
Miro Žbirka Foto: ,
Na snímke spevák a hudobník Miroslav Žbirka počas uvedenia novej knihy Miro Žbirka - Songbook a výberového albumu 3 CD The Best Of Miro Žbirka v Bratislave 18. septembra 2020.
debata

Jeho otec Šimon, ktorý koncom 30. rokov ako interbrigadista bojoval v španielskej občianskej vojne, sa totiž neskôr cez Dunkerque dostal do Anglicka, kde vstúpil do exilovej československej armády.

„Tomu vďačím za to, že som sa narodil,“ prezradil Žbirka. Keď jeho otec v roku 1943 zamyslený vošiel do baru Green Man na juhu Londýna, omylom vypil drink Angličanke menom Ruth Galeová. Vzali sa a o rok neskôr sa im narodil Mekyho starší brat Jason (v roku 1969 spáchal samovraždu).

Like a Hero - anglická verzia Balady o poľných vtákoch

Žbirkov otec, ktorý sa ako tankista zúčastnil aj na vylodení Spojencov v Normandii, sa potom s rodinou presťahoval do Bratislavy. Miro a jeho dvaja bratia vďaka tomu vyrastali v bilingválnom prostredí, čo mu v budúcnosti veľmi pomohlo. Svoje albumy tak bez problémov mohol prespievať do angličtiny a tým zaujať i v zahraničí.

„Málokto vie, že svoje pesničky som už od 80. rokov vlastne až do súčasnosti priebežne nahrával anglicky v Nemecku, a niektoré sa tam stali populárne dokonca ešte o niečo skôr ako u nás. To sa stalo napríklad skladbám Deny alebo Nechodí,“ priblížil Žbirka. Najväčší úspech však i tam dosiahol s lyrickou skladbou Like a Hero, známou u nás ako Balada o poľných vtákoch.

Momentky zo života Mira Žbirku

Pozrite si výber momentiek zo života legendárneho speváka Mira Žbirku.

Fotogaléria
Speváčka Katarína Knechtová a spevák Miroslav...
Slovenský spevák a skladateľ Miroslav "Meky"...
+6Na snímke spevák a hudobník Miroslav Žbirka...

Spevák tvrdil, že niektoré veci sa dajú krajšie vyjadriť v angličtine, iné v slovenčine. „Napríklad ľúbim ťa znie podľa mňa lepšie ako I love you. Je tiež všeobecne známe, že slovenčina je veľmi vhodná pre poetické vyjadrovanie,“ vysvetlil Žbirka.

Angličtinu využil aj v 90. rokoch, keď mal v STV reláciu Do you sing english? Prostredníctvom ľahkých anglických slovíčok a piesní tam deti zábavnou formou učil cudzí jazyk.

Veľkú Britániu často navštevoval, stretol sa i s viacerými slávnymi hudobníkmi ako napríklad s bývalým členom skupiny Beatles Paulom McCartneym. V legendárnom štúdiu Abbey Road napokon nahral aj vlastný album s britskými hudobníkmi.

The Cold Wind Blows - anglická verzia Atlantídy

© Autorské práva vyhradené

debata chyba
Viac na túto tému: #hudba #Miroslav Žbirka