Ladislav Ballek: Staršie ročníky nemali problém čítať po slovensky

19.05.2013 11:00
Ladislav Ballek
"Svet trhu si kultúru veľmi neváži," vraví spisovateľ Ladislav Ballek. Autor:

V Česku vyšlo za posledný rok dvadsať kníh preložených zo slovenčiny. Je naozaj potrebné, aby sa prekladalo do bratskej češtiny? Opýtali sme sa našich spisovateľov.

Čo všetko vám vyšlo v češtine? Čítali ste svoje knihy v tejto podobe? Ako sa vám páčili preklady?
Okrem Pomocníka a Agátov mi v češtine vyšiel aj román Lesné divadlo, rad častí z Južnej pošty aj divadelná podoba Pomocníka. Všetky preklady som si pozorne prečítal a vyjadril sa o nich s uznaním – nepochybne aj vďaka nim romány Pomocník a Agáty vyšli v Česku už v dvoch vydaniach.

Konzultoval prekladateľ s vami niektoré podrobnosti? Mal s niečím problém?
Hovoril som s prekladateľmi svojich diel, ale všetky rozhodnutia som zveril do ich rúk, lebo veď – uvedomoval som si – sú lepšími znalcami osobitosti českých čitateľov.

Čítali niektorí českí čitatelia vaše knihy aj v slovenčine? Rozumeli by bežní českí čitatelia slovenskému originálu?
Viacerí z nich, ako ma informovali, pri ceste na Slovensko hľadali aj ich slovenské vydania, niektorým som ich, keďže ma o tom srdečnejšie požiadali, aj sám obstarával. A najmä v zmiešaných česko-slovenských rodinách chceli mať tie knihy aj v slovenčine. Staršie české ročníky, všímal som si, nemali problém s čítaním slovenského originálu.

Je v Česku záujem o slovenskú literatúru? Aká knižka tam má nádej na úspech?
Záujem Slovákov o českú literatúru je, myslím si, väčší, ale ani ten český o našu nie je zanedbateľný. Nie je nijakou zriedkavosťou stretnúť sa v českých kníhkupectvách s prekladmi kníh slovenských autoriek a autorov. Českých čitateľov oslovujú najmä tie, ktoré vidia dnešný náš svet v jeho širších súvislostiach, teda nielen regionálnych.

Aký je zmysel knižných veľtrhov a čím sa vyznačuje pražský Svět knihy?
Je to aj výrečná správa o našom svete, o tom, čo sa o ňom píše a čo z toho napísaného väčšinu časného sveta oslovuje. Ten pražský je vskutku svetový: svojou veľkosťou, počtami návštevníkov, počtom zúčastnených krajín, ich kultúrnymi podujatiami, návštevami význačných osobností, a to nielen z prostredia literatúry a kultúry… V mojich pražských veľvyslaneckých časoch som navštívil každý a poprechádzal sa ním, a to nielen v deň jeho slávnostného otvorenia. Teším sa aj na tohtoročný. Dodáva knihám veľkú vážnosť.

Sleduj najnovšie články na našom Facebooku