Erich Kästner: 35. máj

Vydavateľstvo odstraňuje dlhodobý deficit Kästnerových detských kníh na našom knižnom trhu.

06.03.2017 05:00
debata

Po vydaní titulov Lietajúca trieda, Lienka a Anton, Emil a detektívi a Emil a tri dvojčatá, realizuje aj prvé slovenské vydanie prekladu humorne ladeného detského románu tohto špičkového nemeckého autora – 35. máj alebo Konrád cvála do Oceánie.

Erich Kästner: 35. máj

Detské romány nemeckého novinára a spisovateľa Ericha Kästnera (1899–1974) sú čitateľsky obľúbené pre inteligentný humor, nadčasovosť a nevtieravo výchovný prístup. Bohatý jazyk, ktorý kvalitné slovenské preklady overenej prekladateľky autorových kníh verne reprodukujú, rozširuje detskú slovnú zásobu a kultivuje štylistiku. Spomedzi jeho knižiek známych aj slovenskému čitateľovi spomeňme ešte Lujzu a Lotku.

V knihe sú použité vtipné originálne ilustrácie Horsta Lemkeho, ktoré Kästnerovým knihám dávajú osobitý atraktívny nádych.

V nemeckom origináli Der 35. Mai oder Konrad reitet in die Südsee (Atrium Verlag, Zürich 1931).

Vydavateľstvo SSS

© Autorské práva vyhradené

debata chyba
Viac na túto tému: #Erich Kästner #35. máj