Verona Šikulová: Som rozmaznaný čitateľ

Spisovateľka Veronika Šikulová získala vo finále Anasoft Litera Cenu čitateľov. Opýtali sme sa jej, či si uvedomuje lásku čitateľov a či ich aj ona ľúbi. Mohlo by sa zdať, keďže píše o Modre, že jej knihy budú zaujímať najmä rodákov. Fanúšikov má však po celom Slovensku.

22.10.2021 07:00
Verona Sikulova Foto:
Spisovateľka Veronika Šikulová.
debata (3)

Ako vnímajú vaše texty v rôznych oblastiach Slovenska? Je rozdiel napríklad medzi čitateľom východniarom, Modranom či Bratislavčanom?

Ja si takto otázky nekladiem, zaujíma ma, či by mojej knižke rozumeli v Paríži alebo New Yorku…

Ako vás teda prijímajú čitatelia či kritici v zahraničí? Stretli ste sa s výkladom, ktorý vás prekvapil?

Nie som svetová ani veľmi prekladaná autorka, ak nerátam Čechy a Maďarsko. V Maďarsku vraj bola knižka celkom dobre prijatá kritikou. Aj v Čechách. Potešilo ma to. Zavše ma však prekvapí úplne obyčajný čitateľ – ako presne vníma môj text a rozumie mu.

Veronika Šikulová - Tremolo ostinato

Menia sa čitatelia? Prečo vás majú stále radi?

Čitatelia sú dnes rovnakí ako pred rokmi, len ich je možno menej. A, hej, cítim, že ma majú radi, dokonca sa to bojím povedať nahlas, aby som to nezakríkla, lebo si to vážim. Páči sa im, že sa akože „neseriem“, že píšem „srandy“, že ich viem dojať, páči sa im, keď im pripomeniem čosi, čo sami zažili, a hádam aj majú radi spôsob môjho prehovoru a tonus mojich textov. A ja by som ich zase všetkých najradšej natlačila do textu cez to, čo si rozprávajú.

Tremolo ostinato Čítajte aj Recenzia knihy: Veronika Šikulová videla báseň v rieke

Aká ste vy čitateľka? Ktorý text zhltnete? Aj sa niekedy nútite do čítania?

Samozrejme, že sa zavše do niektorých kníh nútim. Najmä, ak niekomu sľúbim, že o knižke napíšem, alebo keď ma čaká moderovanie nejakej besedy u nás v pezinskej knižnici a musím sa pripraviť a prečítať niekoľko kníh v krátkom čase. Som rozmaznaný čitateľ. Nedávno som prečítala monumentálny román Pála Závadu. Ten bola radosť čítať a na recenziu, ktorú mám napísať, sa teším. A teším sa aj na knižku kamaráta básnika Erika Grocha Viety.

V knihe Tremolo ostinato ste mali pasáž v maďarčine. Našli sa aj čitatelia, ktorým to prekážalo? Je niečo, čo sa neodvážite dať do textu?

Text v maďarčine, ktorý spomínate, prekážal niektorým kritikom. Bol to recept na sumčí paprikáš. Ale mala som tam aj citát z Goetheho. V slovenských knižkách môžu byť cudzojazyčné texty aj slová. Považujem to za zmenu inštrumentácie a rytmu knihy.

© Autorské práva vyhradené

3 debata chyba
Viac na túto tému: #Anasoft litera #Veronika Šikulová