Prečítala si už celé Dievča s vrkočmi? Ak áno, čo ťa na tejto knihe najviac zaujalo? Aké posolstvo si si z nej ty sama odniesla?
Áno, knihu som si prečítala hneď, ako ma oslovili organizátori Noci literatúry, na ktorej som sa takto zúčastnila prvýkrát. Najviac ma na knihe zaujala ženská hrdinka, ale aj spôsob, akým je napísaná. Ľahko sa číta a je napínavá. Bavilo ma, že hlavnou postavou je mladé dievča, a príbeh vnímame jej optikou. Freddie je vtipná, odvážna a drzá. Chcem nachádzať viac kníh s fokusom na príbehy žien.
Navnadila ťa natoľko, aby si si v budúcnosti prečítala ešte niečo od tejto autorky?
Áno. Aktuálne chystajú filmovú adaptáciu tejto knihy, tak som na ňu zvedavá.
O čom je časť, ktorú budeš čítať? Vybrala si si ju sama?
O tom, ako Freddie zneškodní svoju prvú obeť. Kapitolu, ktorú som chcela čítať, som navrhla ja. Petra Darovcová a Zuzana Kepplová mi pomohli úryvok skrátiť na požadovanú minutáž.

Akým jazykom je kniha písaná – je pre teba ľahká na prednes, alebo si so sebou nesie aj nejaké úskalia?
Áno, patrí k tým ľahším na prednes, alebo v tomto prípade verejné čítanie. Dielo je písané pre tínedžerky a tínedžerov. Ako som už spomenula, jazyk je jednoduchý a skvelo sa číta. Nevedela som ju pustiť z ruky.
Čítala si už niekedy nejakú holandskú literatúru alebo je toto tvoja prvá kniha z tejto krajiny?
Anna Franková je Nemka, ale keď utiekli do Holandska pred hrozbami Hitlerovho režimu, aj Holanďania si ju tak trochu privlastnili. Ale inak je toto asi moja prvá kniha z tejto krajiny.
Je nejaké dielo, ktoré by si túžila zakomponovať do budúcej Noci literatúry a čítať z neho?
Určite Amerikánku od Chimamandy Ngozi Adichie, ak teda doteraz nebola predstavená na Noci literatúry. Alebo skvelé krimi od Soren Sveistrup: Gaštanko či Cez kosti mŕtvych pluh svoj veď od Olgy Tokarczuk.

Zaujali ťa nejaké z titulov, ktoré sa na tohtoročnej Noci literatúry okrem toho tvojho čítali?
Áno: Smeje sa ten, kto má zuby, Rok prasaťa, Billie a Babička.
V čom podľa teba tkvie význam Noci literatúry? Je to dobrý prostriedok na zbližovanie ľudí s literatúrou či rozširovanie ich rozhľadu?
Myslím, že v popularizovaní súčasnej literatúry a v jej prepojení s verejným priestorom. Podporuje tiež kultúrnu výmenu a medzikultúrne porozumenie, upozorňuje na prácu prekladateľov. Určite je to skvelý prostriedok na zbližovanie ľudí s literatúrou a zároveň príjemný formát, prísť si na 15 minút posedieť a vypočuť istú časť knihy. Dať si k tomu kávu alebo limču.
Noc literatúry 2025
Účasť na sedemnástom ročníku Noci literatúry prisľúbili Lucia Hurajová, Zuzana Fialová, Anežka Petrová, Annamária Janeková, Robert Roth, Juraj Hrčka, Ivan Šándor a mnohí ďalší. Čítať sa bude v stredu 21. mája od 18.00 h na ôsmich miestach v bratislavskom Novom Meste a v ďalších 17 mestách Slovenska zo slovenských prekladov súčasných európskych autoriek a autorov.
Ide o sériu čítaní úryvkov zo slovenských prekladov kníh súčasných európskych autoriek a autorov v podaní známych slovenských herečiek a hercov – vždy v polhodinových intervaloch. Návštevníci budú 15 minút počúvať čítanie a 15 minút budú mať čas na presun na ďalšie miesto. Poradie, v akom miesta navštívia, si každý zvolí sám.
Tento rok boli do Noci literatúry vybraté úryvky z aktuálnych slovenských prekladov autoriek a autorov týchto európskych krajín: Portugalska, Írska, Švajčiarska, Francúzska, Poľska, Maďarska, Rakúska, Španielska, Talianska, Holandska, Nemecka a Ukrajiny.
Slovensko bude reprezentovať vlaňajší víťaz Anasoft litery – kniha Ivany Gibovej Babička. Český úryvok z debutu Kristiny Hamplovej Lover/Fighter má nomináciu na českú prestížnu literárnu cenu Magnesia Litera. Na Noci literatúry sa aj tento rok predstavia aj dve ukážky belgickej literatúry – flámskej a valónskej.
Noc literatúry prebehne v ten istý večer aj v ďalších sedemnástich slovenských mestách – Žilina, Banská Štiavnica, Dolný Kubín, Levice, Levoča, Poprad, Považská Bystrica, Piešťany, Nové Zámky, Nitra, Modra, Humenné, Košice, Martin, Liptovský Mikuláš.
Prvýkrát sa uskutoční aj v Topoľčanoch a Prievidzi. V každom z uvedených miest zaznejú rovnaké ukážky na netradičných, s literatúrou bežne nespájaných miestach v podaní herečiek a hercov.