V nových Priateľstvách ožívajú staré príbehy aj spomienky na Vieru Strniskovú

V dnešnej dobe sa máloktorá kniha uchytí tak, že je všeobecne známa a dokonca sa dočká nového vydania po troch desaťročiach. Etele Farkašovej sa to podarilo s titulom Priateľstvá padajúceho lístia.

04.07.2025 06:00
Etela Farkašová, Priateľstvá padajúceho lístia Foto:
Etela Farkašová: Priateľstvá padajúceho lístia
debata

Bez literárnej kvality by to nešlo, ale iste k popularite knihy prispelo aj to, že podľa nej vznikol v roku 1998 film režiséra Juraja Nvotu, v ktorom účinkovala celá plejáda vynikajúcich hercov – Zita Furková, Viera Strnisková, František Kovár, Naďa Kotršová, Viera Topinková a ďalší.

Od tých čias sa svet zmenil, ale téma staroby je akoby stále aktuálnejšia, ľudia sú v nej neraz osamelejší, a tak sa Priateľstvá padajúceho lístia možno ešte viac uplatnia ako v čase premiéry. Farkašová totiž nepíše prvoplánovo, vždy je to o vzťahoch, o cítení, o myslení.

Opäť s Fulierovou

Priateľstvá padajúceho lístia (s ilustráciami Květy Fulierovej) vydalo teraz Vydavateľstvo SSS v Bratislave, kým prvý raz to bolo v Martine. Vtedy, v roku 1993, vyšli Priateľstvá padajúceho lístia ako súčasť knihy Nedeľné fotografie vo vydavateľstve Fatrín.

Hlavná postava príbehu Agáta (Autínka) sa zjavila v jej textoch už predtým a stále sa k autorke vracala. Ide o introvertnú ženu bez bližších príbuzných, ktorá stratí strechu nad hlavou a treba sa o ňu postarať.

Po dočasných riešeniach nakoniec odchádza do domova dôchodcov, ocitá sa medzi neznámymi ľuďmi a hľadá si tu svoje miesto, vlastne – hľadá samu seba. Po príchode do domova rekonštruuje svoju minulosť, prehodnocuje a pritom pomaly nadväzuje vzťahy.

etela farkašová, kniha, O písaní/nepísaní Čítajte viac Píšem, aj keď nepíšem, priznáva Etela Farkašová v parádnej bibliofílii

Vernosť téme

Nové vydanie knihy Priateľstvá padajúceho lístia je mierne rozšírené, pribudlo filozofických reflexií a súčasťou knihy je rozhovor Ivice Ruttkayovej s autorkou o starobe a o význame vzťahov. Etela Farkašová je známa tým, že je verná svojim témam a neraz sa k nim vracia.

Tak je to aj v tomto prípade. K jej konštantám patrí téma ľudského času, jeho neúprosné plynutie. Zaujímavé je, že téme starnutia sa venuje už od mladosti, nie je to teda otázka skúsenosti, ale akéhosi výskumu.

„Možno nie je celkom zvyčajné, že už dávno ma priťahovala téma starnutia, staroby, akoby sa mi v mladosti žiadalo nazrieť na druhý breh času, a možno tak ho lepšie pochopiť. Mnohé moje knižky majú v titule práve pojem času alebo s časom súvisia (Čas na ticho, Hodina zapadajúceho slnka, Na rube času, Vrstvenie času) a tam možno zaradiť aj metaforu padajúceho lístia,“ povedala nám autorka k novému vydaniu.

Spisovateľka Etela Farkašová. Foto: Ľuboš Pilc
Etela Farkašová Spisovateľka Etela Farkašová.

Vždy píše o čase, o jeho rôznom chápaní, o narábaní s ním, o tom, ako sa v čase ľudia menia a vyvíjajú, ako starnú a aj sa strácajú.

A naozaj – teraz si to môžeme overiť v praxi na filme, ktorý podľa knihy ešte v minulom storočí vznikol. Vidíme, kam sa posunul režisér Juraj Nvota, autor hudby Michal Novinski, herec František Kovár, Anna Šišková a ďalší.

Sme svedkami aj krutosti času, ktorý rozhoduje tiež o koncoch. Je to naozaj dramatická téma. Veď Viera Strnisková zomrela už v roku 2013. Čas však vie aj vrátiť hodnoty. Tak napríklad pri príležitosti nového vydania Priateľstiev padajúceho lístia Etela Farkašová zaspomínala:

„Rada si v pamäti vybavujem stretnutie s Vierou Strniskovou. Krátko po uvedení filmu na televíznej obrazovke sme sa stretli a pri káve v Starom Meste sme mali zaujímavý rozhovor o téme filmu, o starobe a problematike s ňou spojenou a aj o všeobecnejších problémoch spoločnosti. To, že legendárna herečka dobre prijala rolu Agáty a ocenila aj ľudskosť príbehu, ma, samozrejme, potešilo a povzbudilo.“

upanišady Čítajte viac Upanišady: vyšiel prvý preklad staroindických textov do slovenčiny. Výnimočný počin vyzdvihol aj indický premiér

Po nemecky aj v hindu

Autorka mala povzbudení viac. Okrem odborných reflexií vyšli aj preklady tohto textu v zahraničí. Etela Farkašová nadviazala na prelome storočí živé kontakty s rakúskou literárnou scénou, okrem iného spolupracovala s vydavateľstvom Pilum Verlag, v ktorom jej vyšlo niekoľko kníh – aj novela Priateľstvá padajúceho lístia. Vyšla tam v roku 2017 v preklade Eleny Ehrgangovej pod názvom Herbstfreundschaften (Jesenné priateľstvá).

To, že téma osamelosti starších ľudí a ich túžby po kvalitných medziľudských (vrátane medzigeneračných) vzťahov je univerzálna, potvrdil aj fakt, že o novelu prejavil záujem indický prekladateľ Amrit Mehta, s ktorým Farkašová tiež už skôr spolupracovala. Ten preložil novelu do jazyka hindu, a tak sa s Agátiným príbehom mohla oboznámiť verejnosť vo vzdialenej Indii.

Za zmienku stojí, že Amrit Mehta zostavil a preložil aj antológiu poviedok, v ktorých sú zastúpené viaceré slovenské autorky a autori. Žiaľ, aj jeho čas sa už naplnil, zomrel v roku 2023 a jeho náhlou smrťou stratila naša literatúra priaznivca a propagátora.

No opäť je to aj dôkaz, že čas napĺňa osudy, lístie stále padá, no niečo sa z unikajúceho času opäť aj vynára, ako je to aj v prípade znovuzrodenia úspešnej slovenskej knižky a osudov s ňou spojených.

© Autorské práva vyhradené

Facebook X.com debata chyba Newsletter
Viac na túto tému: #kniha #literatúra #Etela Farkašová