O hre Odliv sa v kuloároch už vopred hovorilo, že pôjde o tému odlivu mozgov, čo je dnes dosť frekventovaný termín. Bola som veľmi zvedavá, ako tento námet dostane Lukáš Brutovský na javisko SND. Myslela som si, že hra bude vychádzať z faktov, že to budú nejaké čísla, príbehy, história.
A dúfala som, že to bude aj trocha ironické a že sa vysmeje zo slov vývoz mozgov, v tomto prípade odliv mozgov, ktorý vyvoláva dojem, že ide o samé veľké mozgy, akoby sa u nás dali prehadzovať vidlami. Lukáš Brutovský však problematiku uchopil celkom inak a chvíľu som si musela zvykať, aby som prijala jeho spôsob spracovania námetu.
Pozrite si fotografie z javiskovej básne Lukáša Brutovského v SND
Mozog je veľké divadlo
V jeho inscenácii je totiž všetko, aj tá moja predstava, že to bude o faktoch, konkrétnych osobách a historických udalostiach, ale najmä je to obraz o tom, ako námet prechádzal jeho mozgom. Z hry cítiť dušu básnika, ktorá nalieha, aby problém spracoval jedinečne, komplexne a pôsobivo, aby na javisko dostal emócie aj fakty, celé stáročia našej histórie a signály, ktorými sa nám prihovárajú.
Divákov treba upozorniť, že aj Odliv je hra, pri ktorej je dôležitý bulletin. Jednak si v ňom môže divák prečítať rozsiahlu báseň, čiže scenár hry, a jednak sú v bulletine úryvky z textov historikov a historických postáv, ktoré Lukáša Brutovského inšpirovali a nabili energiou.
Je tam aj úryvok z knihy Pavla Dvořáka Stopy dávnej minulosti pod názvom Konštantín Filozof a telo Klimenta I., je tam stať Johann Gottfried von Herder a Slovania od Pavla Jozefa Šafárika, pieseň Samuela Tomášika Hej, Slované či kapitola Prvotný odliv od Ľubomíra Liptáka z publikácie Slovensko v 20. storočí.
A sú tam tiež citáty zo zaujímavej korešpondencie krajanov, ktorí sa v minulosti ako prvolezci pokúšali uplatniť v cudzine. Zo všetkého toho cítiť, že Brutovský sa do témy hlboko ponoril, študoval ju a cítil veľký pretlak. Chcel publiku radšej odovzdať impulzy, než banálny príbeh. Našiel si originálny spôsob – mozaikovitú multivýpoveď.
Divák sa síce aj zapotí, bude loviť z jednotlivých výstupov a slov to, čo mu je blízke, čo pozná, čoho sa môže chytiť, aby pochopil, o čo v hre ide, a zároveň sa bude (oddychovo) pozerať na pekné divadlo. Scéna pripomína najmä čakáreň letiska či staničný perón, miesto, kde je trma-vrma, kde vládne zmätok odchodov a príchodov, napätie rozhodovania sa, strach aj odvaha, súlad, konflikty.
Tieto nálady a pocity sú vyjadrené vynikajúcim tancom, v tanečnej skupine upúta najmä Barbora Andrešičová, ktorá však odohrá aj ďalšie pôsobivé výstupy. Tanečníci majú zaujímavé biele či striebristé kostýmy, ktoré kopírujú ich telá a pôsobia v hre plnej histórie veľmi moderne (kostýmy navrhla Katarína Holková). Nazvala som si ich kozmonautickými, ale to nemá logiku, tak som si povedala, že to budú asi mozgové bunky.
Výklad Brutovského hry je totiž slobodný a to je na inscenácii sympatické a zábavné. Však sám autor tak narábal s námetom a s materiálom, ktorý mal k dispozícii. Rozparceloval ho a pospájal do prekvapujúcich útvarov, plných narážok a vyzývavých detailov. Jeho nosné texty interpretujú Jana Oľhová, Emília Vášáryová, František Kovár, Emil Horváth, Anna Javorková, Gregor Hološka, Barbora Andrešičová a majú čo robiť, lebo sú to náročné monológy.
Ako sa vyjadril Gregor Hološka – páči sa mu, že v hre akoby hral monodrámu a zároveň sleduje výkony kolegov, je v súhre s nimi. Skrátka, hra Odliv má zvláštnu formu a treba sa pripraviť na jej náročnejšie vnímanie. Dejiny ale nie sú ľahká lekcia, pri ich poznávaní si treba ponamáhať mozog. V hre zaznie aj zopár aktuálnych narážok na súčasnosť, ale zo surrealistickej polohy, ktorá prevláda, cudzorodo trčia.
Čo zmení zmena adresy?
Ešte raz by som sa vrátila k výtvarnej stránke Odlivu – niektoré výjavy, či už je to chystanie nevesty (bábka), alebo obrazy z veľkomoravského obdobia, sú pôvabné a evokujú divákovu fantáziu. Takisto slová Brutovského veršov, v prednese vynikajúcich hercov, nielen odovzdávajú svoj obsah, ale spúšťajú predstavivosť a uvažovanie o odchodoch ľudí z domoviny. Vtipne pôsobí napríklad motív domčeka pri mori, čo je naša dosť naivná predstava akéhosi šťastného života niekde inde, a nezamýšľame sa dostatočne, či zmena adresy stačí na zmenu celého duševného a kultúrneho vybavenia.
Verše naznačujú aj túto zložitosť, obsahujú obrazy surovosti a obmedzenosti, hriechov z minulosti, ktoré nosíme so sebou, nech kráčame kamkoľvek. Skrátka, na uvažovanie táto divadelná hra poskytuje mnoho podnetov a určite vyvolá aj mnohé debaty o umeleckom spracovaní.
Čítajte viac Martin Huba: K čistému cieľu sa nedá ísť špinavou cestouUž na generálke zaznelo medzi obecenstvom, že to je ako Kocúrkovo, čo tvorcov asi poteší, ale potenciálnych divákov aj nastraší. V každom prípade vyvolá Odliv iste aj divácke diskusie o obsahu. Prirodzene, hneď vyvstane otázka – či by sme – a prečo – zo Slovenska odišli žiť do zahraničia. Bude to osožná debata, odpovede môžu byť rôzne a možno to bude aj užitočné.
V súvislosti s Odlivom mi prichádza na um citát z islandského filmu Na ceste s mamou, o ktorom som nedávno písala: „každá cesta z domu vedie domov.“ Znamená to asi toľko, že svoju kultúru si nesieš so sebou, v nej sa realizuješ, nech si kdekoľvek, a s ňou ťa budú spájať, ak si výnimočný (napr. Andy Warhol, aj v Odlive spomenutý) aj keď pohoríš.
Tak ti to život prisúdil, tak to aj z dejín vyplýva. Neobávala by som sa teda odlivu mozgov smerom von, skôr odlivu mozgov dovnútra, zborenia, akéhosi spohodlnenia mozgov, rezignácie na rozhľad, múdrosť a originalitu osobnosti. Zastavme tento odliv a inak – šťastnú cestu do sveta!