Hermann Hesse: Siddhártha

13.07.2019 09:00

Najnovšie – doplnené vydanie kultového diela. Jeho súčasťou je doslov Volkera Michelsa – veľkého znalca Hesseho diela a života, ktorý v slovenskom preklade vychádza po prvý raz. Kniha ovplyvnila a naďalej ovplyvňuje niekoľko generácií čitateľov.

Hermann Hesse: Siddhártha
Hermann Hesse: Siddhártha
(Kliknutím na obrázok zväčši, otvoriť v novom okne)

Príbeh indického brahmana a jeho hľadanie zmyslu života je čírym príbehom, básňou v próze, nežným pohladením duše. Je to nielen Hesseho interpretácia životného príbehu Buddhu, ale aj hľadanie východiska z vlastnej životnej krízy.

Hermann Hesse (1877 – 1962) bol nemecko-švajčiarsky básnik, prozaik a esejista, výtvarník, syn misionárov pôsobiacich v Indii. Jeho tvorba medzi vojnami čerpala z tradícií európskeho humanizmu, ale aj z budhizmu a psychoanalýzy. V roku 1946 dostal Nobelovu cenu za literatúru, za „jeho oduševnenú literárnu tvorbu, ktorá s odvahou a hĺbkou súčasne predstavuje klasické humanistické ideály a vysoké štylistické hodnoty“, ako uviedla Švédska akadémia. Hesseho dielo si v 60. a 70. rokoch našlo mnoho nových čitateľov – dôvodom bol zrejme dobový záujem o východné filozofie, ale aj fantazijné, až halucinačné opisy obsiahnuté v niektorých jeho textoch.

V nemeckom origináli Siddhartha (V. Fischer Verlag 1922). Preklad Ľudmily Rampákovej edične pripravila a Krátke reminiscencie vybrala a preložila Daniela Humajová, preložila aj Michelsov doslov. V knihe sú použité ako ilustrácie štyri Hesseho akvarely. Prvé vydanie knihy (identické s týmto) bolo zaradené medzi Najkrajšie knihy Slovenska.

Petrus

© AUTORSKÉ PRÁVA VYHRADENÉ

#kniha #knižná novinka
Sleduj najnovšie články na našom Facebooku