Laureátom Nobelovej ceny za literatúru sa stal "nový Ibsen" Jon Fosse. Jeho manželka je Slovenka

Tento rok si len málokto trúfal tipovať, kto by sa mohol stať nositeľom Nobelovej ceny za literatúru. Vlani to bola francúzska spisovateľka Annie Ernaux, pred ňou zasa vo svete takmer neznámy Tanzánčan Abdulrazak Gurnah. Tento rok sa držiteľom azda najvýznamnejšieho literárneho ocenenia stal nórsky dramatik a spisovateľ Jon Fosse. Jeho meno oznámil 5. októbra šéf Švédskej akadémie Mats Malm. Fosseho inovatívna tvorba dokáže podľa akademikov "formulovať nevysloviteľné".

05.10.2023 13:19 , aktualizované: 14:52
Jon Fosse Foto: ,
Jon Fosse na zábere z roku 2017.
debata

Jon Fosse sa narodil 29. septembra 1959. Na univerzite v Bergene vyštudoval komparatívnu literatúru a v roku 1983 mu vyšiel debutový román Červená, čierna. „Prvý román som napísal ako gymnazista. Našťastie ho nikdy nikto nečítal,“ uviedol spisovateľ v rozhovore pre Pravdu v roku 2017. O jedenásť rokov neskôr nasledovala aj jeho prvá hra s názvom A nikdy sa nerozdelíme. „Vždy som sa chcel živiť výlučne písaním, nikdy som nemal normálne zamestnanie.“

Zuzana Kronerová: Teší ma, že čerstvý laureát má za ženu Slovenku

Poznám dve hry nového nositeľa Nobelovej ceny za literatúru Jona Fosseho. V jednej som dokonca hrala – v inscenácii Sen o jeseni, ktorú uvádzala Astorka ešte v roku 2002. Vtedy dvorná scénografka a kostýmová výtvarníčka Astorky Mona Hafsahl, ktorá je nórskeho pôvodu, priniesla do divadla hru Jona Fosseho Sen o jeseni. Hrala som tam nešťastnú matku, ktorá sa bojí o svojho syna a Boris Farkaš mi hral manžela. Syna stvárňoval Ady Hajdu. Účinkovala ešte Lucia Gažiová a Szidi Tobias. Scénografiu robila práve Mona Hafsahl a spomínam si, že to bolo veľmi dobre urobené. V dnešnej Astorke, ktorá je v budove ministerstva kultúry, je totiž veľmi plytké javisko a urobiť dobrú scénografiu je tam veľmi ťažké. Viem, že to bol ťaživý príbeh, ale na presný dej si už nepamätám. Som teraz potešená, že som zahrala v hre autora, ktorý dostal Nobelovu cenu! A vybavuje sa mi, že som videla ešte jednu jeho hru s českými hercami, ktorá sa volala Niekto príde. Bola veľmi pôsobivá. Teší ma tiež, že čerstvý laureát má za ženu Slovenku.

Helena Dvořáková

Nová Dráma festival divadelný ústav
Zuzana Kronerová. Autor: Pravda,Ľuboš Pilc

Fosse je tiež autorom detských kníh, esejí, poviedok a básní. Jeho tvorba bola preložená do vyše 40 jazykov, sám sa venuje aj prekladateľstvu. Po Henrikovi Ibsenovi ide o najhranejšieho nórskeho dramatika na európskych javiskách. Aj preto sa mu hovorí „nový Ibsen“. „Vydláždil mi, takpovediac, cestu,“ uviedol dramatik na margo tohto prívlastku.

Jon Fosse Čítajte viac Jon Fosse: V jedinej krajine moje hry doslova nenávidia

Jeho hry uvádzali divadlá vo Francúzsku, v Japonsku aj v Číne. „Krajina, v ktorej však moje texty vôbec nemajú radi, je Británia. Možno by sa dalo hovoriť vyslovene o nenávisti. Pritom ide o krajinu s Nórskom susediacu, ak si odmyslíme more,“ povedal so smiechom Fosse.

Paradoxom je, že zo začiatku divadlo odmietal. „Mal som s ním zlé skúsenosti. A videl som veľa zlých inscenácií, ktorým išlo len o vonkajší efekt. Bola to skôr póza, s umením to nemalo nič spoločné. Divadlo ako umelecká forma dokáže byť – ak je dobré – nesmierne silné a ponúknuť intenzívny zážitok. Ale keď je zlé, nič sa mu nevyrovná v tom, aké je nudné,“ povedal kedysi pre Pravdu. „Spätne považujem za nepochopiteľné, prečo som sa tvorbe dramatických textov tak bránil. Až neskôr som si uvedomil, že moja počiatočná arogancia bola bezdôvodná,“ dodal.

Režisér Juraj Nvota: Fosse sa zarýva do vedomia

Jon Fosse vstúpil do sveta divadla ako rocker, písal texty pre mladé kapely. Okamžite upútal svojím dialógom, ktorý bol akoby hovorovo roztrhaný, protirečivý, ale aj poetický a najmä hlboký. Nepoužíva ani bodky, ani otázniky. Zarýva sa do vedomia a zanecháva dlhú ozvenu. V čase covidu som dal poslucháčom herectva natočiť sa na mobil s textom jeho krátkej hry Žiť v utajení. Každý si mohol zvoliť situáciu, v ktorej sa jeho postava nachádza. Nahraté monológy sme potom poslali do Osla pánovi Fossemu. Jeho manželka je Slovenka a prekladateľka jeho hier do slovenčiny. Poskytla nám spätnú väzbu priamo od autora. Aj tento týždeň sme v škole analyzovali jeho krátku hru Sloboda. Študenti si chvália množstvo podnetov, s ktorými sa u Jona Fosseho stretávajú. Dávnejšie sme v Astorke inscenovali jeho skvelú hru Sen o jeseni. Čerstvému držiteľovi Nobelovej ceny za veľa ďakujeme a pripájame sa k blahoželaniam v mene Astorky.

Zora Handzová

Juraj Nvota
Režisér Juraj Nvota. Autor: Pravda,Robert Huttner

Jeho súčasná manželka Anna Fosse pochádza zo Slovenska, pár spolu žije v rakúskom Hainburgu, Fosse však trávi čas aj v nórskom Bergene. Jeho tvorba sa ocitla aj na javiskách slovenských divadiel. Divadlo Astorka Korzo '90 a Jókaiho divadlo Komárno uvádzali jeho hru Sen o jeseni, Vysoká škola múzických umení zasa inscenáciu Meno. V slovenskom preklade vyšli jeho knihy Melanchólia, Kant, Hry, Eseje, Sestry, Lodenica, Básne 1986–2013 a Trilógia (Bdenie, Sny Olavove, Na sklonku dňa).

Fosse mal iba dve témy: lásku a smrť, hovorí jeho slovenský vydavateľ

Knihy Jona Fosseho na Slovensku vychádzajú vo vydavateľstve Modrý Peter. Na Nobelovu cenu pre svojho autora reagoval vydavateľ Peter Milčák. „Veľmi sa z toho teším, veril som, že cenu dostane, lebo už niekoľko rokov bol v úzkom okruhu kandidátov. Tohto roku som mal pocit, že by to už mohlo vyjsť, aj keď na druhej strane som sa obával, pretože momentálne má pri Nobelovej cene prednosť tzv. angažovaná literatúra. Pri nej sa viac než na literárnu hodnotu diela hľadí na tému a Fosseho prózy sú tichými textami so silnou vnútornou drámou. Nie je to jednoduché čítanie, nie každý čitateľ zvládne tento typ literatúry, je pre pre múzického čitateľa. Nesmierne si ho cením, niekoľkokrát sme sa stretli a viem, že je to to veľmi skromný až plachý človek. Nobelovu cenu mu žičím a verím, že budeme aj naďalej spolupracovať, tak ako máme na budúci rok naplánované vydanie jeho novej novely. Fosse hovorí, že má len dve témy: lásku a smrť, a s tým si vystačí. A je to presné,“ hovorí Peter Milčák, vydavateľ kníh Jona Fosseho.

Zora Handzová

Peter Milčák
Peter Milčák. Autor: Dávid Konečný, Slovenské literárne centrum

V roku 2017 bol patrónom festivalu Nová dráma/New Drama, na ktorom ponúkol autorský pohľad na tvorbu dramatického textu. Divadelný ústav v rámci festivalu slávnostne odprezentoval novú publikáciu s názvom Jon Fosse: Hry. Ide o prvý knižný výber Fosseho divadelných hier v slovenskom jazyku. Zbierka obsahuje hry Niekto príde, Dieťa, Noc spieva svoje piesne, Variácie na smrť, Sloboda, Žiť v utajení a More. O preklad sa postarala jeho manželka.

Slovenské preklady Fosseho kníh

  • Melanchólia
  • Kant
  • Hry
  • Eseje
  • Sestry
  • Lodenica
  • Básne 1986–2013
  • Trilógia

© Autorské práva vyhradené

debata chyba
Viac na túto tému: #Nobelova cena #literatúra #Nobelova cena za literatúru #Jon Fosse