Spisovateľ Balla má už štvrtú knihu v anglickom preklade: Medzi ruinami

Nezávislé vydavateľstvo Jantar Publishing so sídlom v Londýne vydáva v poradí štvrtú knihu oceňovaného slovenského autora Ballu, prezývaného v zahraničí aj „slovenský Kafka“. Fragmentárny román Medzi ruinami (KK Bagala 2021), nominovaný na prestížne ocenenie Anasoft Litera 2022, preložil do angličtiny David Short ako Among the Ruins. Vydanie publikácie bolo podporené grantom SLOLIA Slovenského literárneho centra (SLC).

14.02.2024 08:00
Balla Foto:
Balla
debata (1)

Hlavnými postavami najnovšej Ballovej knihy sú Vargová, pacientka s mizernou minulosťou a ešte horšou prítomnosťou, ktorá píše listy psychiatrovi Felešlegimu. Ten je však alkoholikom a sám by potreboval pomoc. Vargová tak často vedie monológy plné mylných predstáv, pocitov samoty a spomienok na zlé zaobchádzanie zo strany jej otca či manžela. Ide o myšlienkovo provokujúci a často humorný portrét ľudských slabostí.

„Síce stále hovorím, že každý nový Balla je dosiaľ najlepší, ale vždy to myslím vážne. Jeho knihy sú totiž čoraz lepšie,“ uviedol v súvislosti s knihou Medzi ruinami zakladateľ Jantar Publishing, Michael Tate.

Úvodnú štúdiu pre anglické vydanie knihy napísal literárny kritik Daniel Domorák. Ako zdôraznil, Balla nepíše „perom, ale kladivom“. V súvislosti s Ballovou tvorbou sa často skloňujú prirovnania ako irónia, sarkazmus či čierny humor. V aktuálnom titule však podľa Domoráka vytvára aj priestor pre hľadanie súcitu na dne priepasti. Balla nie je len jedným z najlepších slovenských autorov, ale aj jedným z najvtipnejších, zhodnotil Domorák. Pre zahraničných čitateľov sú – ako konštatoval na základe recenzií – podstatné predovšetkým nasledovné témy: kontext najnovších dejín Slovenska, postkomunistická minulosť či problematická multietnicita (najmä vzťahy s Maďarskom).

„U nás sa čitatelia našli, nájdu sa azda aj v Londýne alebo Manchestri. Aj tam sú psychiatri a ich pacienti, aj tam sú depresívni ľudia, ktorí majú všetkého dosť,“ konštatoval Balla. „A pár zvedavcov zaujme aj postsocialistický, stredoeurópsky svet. Pri čaji o piatej alebo pri pive o dvadsiatej druhej si moju knihu môžu čítať napríklad ako horor. O rozklade hodnôt, o zmätku v hlavách, o osude jednej nešťastnej ženy a o nič šťastnejšieho doktora,“ doplnil.

Ballovi vyšli v Jantar Publishing v uplynulých rokoch okrem knihy Medzi ruinami ďalšie tri tituly. David Short preložil aj knihu Je mŕtvy, ktorá bola publikovaná v roku 2022 ako Dead. Julia a Peter Sherwood stoja za anglickými prekladmi kníh Veľká láska (Big Love, 2019) a V mene otca (In the Name of The Father and Other Stories, 2017). Diela tohto významného slovenského autora boli okrem angličtiny preložené aj do bulharčiny, srbčiny, gréčtiny, chorvátčiny, nemčiny, francúzštiny, češtiny, ukrajinčiny, maďarčiny, holandčiny či poľštiny.

Balla: Among ruins Foto: Jantar Publishing
Among Ruins, Balla, kniha Balla: Among ruins

Among the Ruins sa stala druhou najpredávanejšou knihou Jantar Publishing za január 2024. Rovnako na druhej priečke sa umiestnili aj dva tituly z novej edície vydavateľstva zameriavajúcej sa na žáner science fiction: Newton's Brain (Newtonov mozog) od Čecha Jakuba Arbesa a The Science of Stars (Hviezdoveda) Slováka Gustáva Reussa.

Vydavateľstvo Jantar Publishing, založené v roku 2011, sa zameriava na objavovanie prozaických diel autorov a autoriek zo strednej Európy, ktorých sa usiluje sprístupniť pre anglický knižný trh. Vydalo aj dve knihy úspešnej slovenskej autorky Ivany Dobrakovovej Matky a kamionisti (Mothers and Truckers, 2022) a Bellevue (2019). Okrem toho má na svojom konte mnohých významných autorov z Českej republiky (Petra Hůlová, Daniela Hodrová), Maďarska (Krisztina Tóth) či Ukrajiny (Andrij Ľubka).

1 debata chyba
Viac na túto tému: #kniha #Balla #preklad #Medzi ruinami